БИБЛИОТЕКА КЊИЖЕВНИ ГЛАСНИК

Какав би то био Службени гласник а да није делом и Књижевни гласник?

Зато смо најзад закорачили у океан стваралачког језика, у подручје непосредног живота због којег поглавито и све остале књиге постоје. Дела која ће бити круна ваших библиотека, свако од њих специфично и незаобилазно, у колекцијама Гласови света, Један према један, Гласови, Сопствена соба, Делта, Нови Декамерон, Кључ од куће и Ноар.

Дела у Књижевном гласнику су штампана за вашу душу, да вас крепе, лече, уче и разбуђују, и да им се предајете, богатећи се, током целе године и заувек.

О БИБЛИОТЕЦИ
УРЕДНИЦИ БИБЛИОТЕКЕ
Петар В. Арбутина, Никола Вујчић, Маја Живковић, Гордана Милосављевић Стојановић, Татјана Чомић, Гојко Тешић, Бранко Кукић, Златица Ђокић Катанић / Ранији уредници: Јовица Аћин, Миoдраг Раичевић, Горан Петровић, Наташа Марковић
Затвори
Колекција ГЛАСОВИ СВЕТА

УРЕДНИЦИ: Петар В. Арбутина, Бранко Кукић, Татјана Чомић

Ранији уредници: Јовица Аћин

Шта је у књижевности света најбоље? Дела старих и модерних класика, као и из пера савремених светских писаца, биће наши Гласови света. Романи, приче, па и песме, укратко књижевна дела свих врста и из свих језика, а без којих је наш живот незамислив или ће бити незамислив кад се упознате са Гласовима света – ето нашег поклона који ћете волети и са којим ћете се наћи у самом срцу креативне имагинације језика без граница.


СМРТ АРТУРОВА
СМРТ АРТУРОВА
или Целокупна књига о краљу Артуру и његовим витезовима Округлог стола
Сер Томас Малори
превео Александар В. Стефановић, прво издање, 2022, 16,5 х 23,5 цм, 888 стр., броширан повез, латиница,
ISBN 978-86-519-2736-5
3.998,50 РСД
3.398,73 РСД

Смрт Артурова, према моме мишљењу, одговор је једног човека паломе свету у којем се нашао – свету у којем је поданичка верност витезова била променљива, а лична корист снажнији подстрек неголи правична ствар. Премда је сам Малори био крив због повреде идеја изражених у тројичној заклетви, његово понашање није било ништа више него што би неко могао да очекује у једном друштву у којем се два блиска рођака отимају око енглеског престола. У једном овако јадном призору није никакво чудо да се они на нижем степену друштвене лествице понашају на сличан нечастан начин. Овако датим текстом – и то посебно с укључењем правила о витешком понашању такорећи на самом почетку – Малори као да изводи известан експеримент; овде су, каже он, изложени идеали витешког понашања. У преосталом делу свог текста он ставља на пробу ове идеале у разним ситуацијама – у питањима љубави, пустоловине и вере – као да покушава да понуди извесно решење свету у коме живи. Да ли је његов покушај био успешан – или од било какве трајније вредности – то ћу препустити сваком да о исходу сам просуђује. Међутим, без обзира на било чији лични суд, читалац би могао да се диви напору који је, у своме настојању, уложио Малори.

Малоријево дело је развође у самом развоју легенде о краљу Артуру, јер је његово штиво најповезанији, најразумљивији поступак једног јединственог аутора у разради артуровске легенде пре модерног периода. Малори узима и пробира, меша и прерађује, одгонета и додаје делове из својих извора да би испричао причу о Артуру која се одвија од почетка па до самог краја. У средини, његово жариште се удаљује од Артура да би изнело приче о његовим витезовима, у чијим је подухватима краљ неразлучива личност. Он пажљиво преуређује епизоде из својих извора да би испричао причу о Артуру коју он жели да изнесе, и његово је дело то које стоји као монументално и коначно артуровско штиво на енглеском језику, у којем су безбројни потоњи писци тражили своје надахнуће.

  

Дарси Армстронг

Comodo Verified by VISA MasterCard SecureCode Banca Intesa Beograd
©2009 - 2023 — Службени гласник РС