БИБЛИОТЕКА КЊИЖЕВНИ ГЛАСНИК

Какав би то био Службени гласник а да није делом и Књижевни гласник?

Зато смо најзад закорачили у океан стваралачког језика, у подручје непосредног живота због којег поглавито и све остале књиге постоје. Дела која ће бити круна ваших библиотека, свако од њих специфично и незаобилазно, у колекцијама Гласови света, Један према један, Гласови, Сопствена соба, Делта, Нови Декамерон, Кључ од куће и Ноар.

Дела у Књижевном гласнику су штампана за вашу душу, да вас крепе, лече, уче и разбуђују, и да им се предајете, богатећи се, током целе године и заувек.

О БИБЛИОТЕЦИ
УРЕДНИЦИ БИБЛИОТЕКЕ
Петар В. Арбутина, Никола Вујчић, Маја Живковић, Гордана Милосављевић Стојановић, Татјана Чомић, Гојко Тешић, Бранко Кукић, Златица Ђокић Катанић / Ранији уредници: Јовица Аћин, Миoдраг Раичевић, Горан Петровић, Наташа Марковић
Затвори
Колекција ГЛАСОВИ СВЕТА

УРЕДНИЦИ: Петар В. Арбутина, Бранко Кукић, Татјана Чомић

Ранији уредници: Јовица Аћин

Шта је у књижевности света најбоље? Дела старих и модерних класика, као и из пера савремених светских писаца, биће наши Гласови света. Романи, приче, па и песме, укратко књижевна дела свих врста и из свих језика, а без којих је наш живот незамислив или ће бити незамислив кад се упознате са Гласовима света – ето нашег поклона који ћете волети и са којим ћете се наћи у самом срцу креативне имагинације језика без граница.


ЗЛАТНИ ПЕХАР И ДРУГЕ ПРИЧЕ
ЗЛАТНИ ПЕХАР И ДРУГЕ ПРИЧЕ
Арапске народне приче из Јерусалима
превео Српко Лештарић
прво издање, 2024, 13,5 х 20 цм, 468 стр., броширан повез, ћирилица
ISBN 978-86-519-2936-9
1.870,00 РСД
1.496,00 РСД

Књига је први пут објављена на српском 1994, као Антологија арапске народне приче, први српски превод изворних арапских народних прича записаних на једном од говорних арапских дијалеката, које је почетком XX века забележио Ено Литман. За ово издање, превод је редигован, а поговор знатно проширен. Тридесет пет прича које чине збирку делом су бајке, често проткане живахним хумором, а делом градске новеле које с фином аутоиронијом говоре о менталитету житеља Леванта, њиховим љубавним и другим авантурама, и плене пажњу читалаца с једнаком лакоћом као и оне из Хиљаду и једне ноћи, док у погледу аутентичности језика и чистоте наративне технике несумњиво у сваком смислу превазилазе овај славни зборник.

Comodo Verified by VISA MasterCard SecureCode Banca Intesa Beograd
©2009 - 2024 — Службени гласник РС